A shower honouring
An Afternoon in the Garden
Sunday, May 18
Half past eleven
The Conservatory
12 Rosewood Lane, Charleston
Garden party attire
Please RSVP by May 4 to Marguerite
Brunch will be served · Emma is registered at Heirloom
新娘送礼会邀请函所承载的礼仪,几乎多过任何其他卡片:主办人的姓名(而非新娘本人的)、礼品登记的提及方式,以及一种与即将到来的婚礼相呼应的调性。描述这场送礼会,这些惯例便已内置其中。
从这里开始:“Garden bridal shower brunch for Emma, Sunday May 18 late morning, soft florals, hosted by the bridesmaids”——设计完成后,任何细节皆可修改。
三种方向——不同措辞,不同设计
A shower honouring
Sunday, May 18
Half past eleven
The Conservatory
12 Rosewood Lane, Charleston
Garden party attire
Please RSVP by May 4 to Marguerite
Brunch will be served · Emma is registered at Heirloom
Please join us to shower
Sunday, May 18
Half past eleven
The Conservatory
12 Rosewood Lane, Charleston
Garden party attire
Please RSVP by May 4 to Marguerite
Brunch will be served · Emma is registered at Heirloom
Let's shower her first —
Sunday, May 18
Half past eleven
The Conservatory
12 Rosewood Lane, Charleston
Garden party attire
Please RSVP by May 4 to Marguerite
Brunch will be served · Emma is registered at Heirloom
措辞范例
Garden brunchAn afternoon in the garden
a bridal shower honouring Emma
Sunday, May 18 · half past eleven
The Conservatory, Charleston
Hosted by the bridesmaids · RSVP by May 4
Tea partyTea for the bride-to-be
Please join us to shower Emma
Sunday, May 18 at 11:30 AM
The Conservatory
Fascinators encouraged · registry at Heirloom
ModernEmma's getting married —
let's shower her first
Brunch · Sun May 18 · 11:30
The Conservatory, Charleston
RSVP by May 4
值得一知
主办人的——传统上是伴娘团或某位亲属,绝非新娘本人。新娘是被致敬的主角(“一场向 Emma 致意的送礼会”)。
在底部低调地写上一行——“Emma 的礼品登记处在……”——绝不放在标题里。RevelPost 会将礼品登记的提及保留在附注行中,正是礼仪所期待的位置。
以上每一款范例都能重新生成为你的活动——你的名字、你的场地、你的日期,皆经核实。
从这个场合开始 →