Join us for an evening of
Martinis & Jazz
Friday, November 14
Seven until ten in the evening
The Emerald Room
676 N Michigan Avenue, Chicago
Cocktail glamour
Regrets only by November 7
The bar closes when the band does
カクテルの招待状は、あなたが送るなかで最もスタイリッシュなカードになれます——言葉は短く、雰囲気は豊かに。時間帯を伝え(カクテルには終了時刻があります)、装いを示したら、あとはデザインに任せましょう。
出発点:「Evening cocktail party, martinis and jazz, semi-formal, Friday 7 to 10 PM, art deco glamour」——デザインができたら、どこでも自由に編集できます。
3つの方向性——異なる言葉、異なるデザイン
Join us for an evening of
Friday, November 14
Seven until ten in the evening
The Emerald Room
676 N Michigan Avenue, Chicago
Cocktail glamour
Regrets only by November 7
The bar closes when the band does
Cocktails poured by
Friday, November 14
Seven until ten in the evening
The Emerald Room
676 N Michigan Avenue, Chicago
Cocktail glamour
Regrets only by November 7
The bar closes when the band does
Cocktails and small plates with
Friday, November 14
Seven until ten in the evening
The Emerald Room
676 N Michigan Avenue, Chicago
Cocktail glamour
Regrets only by November 7
The bar closes when the band does
文例
DecoMartinis & Jazz
an evening at The Emerald Room
Friday, November 14 · seven until ten
Cocktail glamour
Regrets only by November 7
ModernDrinks. Friday. You.
Cocktails 7–10 PM · November 14
The Emerald Room, Chicago
Dress sharp · RSVP by Nov 7
HolidayA little holiday sparkle
Cocktails and small plates
Friday, Nov 14, 7–10 PM
The Emerald Room
Festive attire encouraged
知っておきたいこと
来られない場合だけ返信する、という意味です——沈黙は「出席」を意味します。大人数の気軽なリストに向いています。人数が要るもの(料理、席)には、きちんとした RSVP をお願いしましょう。
はい——「7時から10時まで」は形式の一部です。ディナーではないことを伝え、その夜に輪郭を与えます。
上のすべての例が、あなたのイベントとして生まれ変わります——あなたの名前、会場、日付を、正確に。
このシーンで始める →